신경숙 '잘못 인정한다" 표절 시비에 '종지부'

한국뉴스


 

신경숙 '잘못 인정한다" 표절 시비에 '종지부'

일요시사 0 957 0 0

   
▲ 소설가 신경숙

[일요시사 사회2팀] 박 일 기자 = 신경숙 '잘못 인정한다" 표절 시비에 '종지부'

소설가 신경숙(52)이 표절 논란에 대해 고개를 숙였다.

신경숙은 23일자 <경향신문>과의 인터뷰를 통해 "문제가 된 미시마 유키오의 소설 <우국>의 문장과 자신의 단편소설 <전설>의 문장을 여러 차례 대조해 본 결과, 표절이란 문제 제기를 하는 게 맞겠다는 생각이 들었다"고 말했다.

이어 "아무리 지난 기억을 뒤져봐도 <우국>을 읽은 기억은 나지 않지만, 이제는 나도 내 기억을 믿을 수 없는 상황이 됐다"고 덧붙였다.

자신의 잘못에 대해 인정하고 해당 소설을 작품 목록에서 제외시키겠다고도 했지만 본인 자신도 뭔가 개운치는 않은 느낌이다.

그는 "이 문제를 제기한 문학인을 비롯해 제 주변의 모든 분들, 무엇보다 제 소설을 읽었던 많은 독자들에게 진심으로 사과드린다. 모든 게 제대로 살피지 못한 제 탓"이라고 말했다.

신경숙은 또 "출판사와 상의해 <전설>을 작품집에서 빼겠다. 문학상 심사위원을 비롯해 모든 것을 내려놓고 자숙하는 시간을 갖겠다"고도 언급했다.

하지만 그는 "아무리 생각해봐도 임기응변식 절필 선언은 할 수 없다. 나에게 문학은 목숨과 같은 것이어서 글쓰기를 그친다면 살아도 살아있는 게 아니다. 원고를 써서 항아리에 묻더라도, 문학이란 땅에서 넘어졌으니 그 땅을 짚고 일어나겠다"고 작품활동은 이어가겠다는 의지를 내비쳤다.

소설가이자 시인인 이응준(45)은 지난 16일, 온라인매체 <허핑턴포스트 코리아>를 통해 신경숙의 단편소설 <전설>(1996)의 한 대목이 미시마 유키오의 단편 <우국>(1983)의 일부를 표절했다고 주장했다.

이에 신경숙은 17일 창작과비평 출판사에 보낸 메일을 통해 "오래 전 '금각사' 외엔 읽어본 적 없는 작가로 해당 작품('우국')은 알지 못한다"며 표절 의혹에 대해 부인했다. 이날 창비 문학출판부도 표절로 판단할 근거가 부족하다고 주장했다.

하지만 파문이 걷잡을 수 없이 번지자 창비는 하루 만에 입장을 번복하고, 사과하는 내용의 입장글을 18일 오후 발표했다.

이어 현택수 한국사회문제연구원장이 신경숙을 사기와 업무방해 혐의로 서울중앙지검에 고발, 이번 표절 논란은 문학계 바깥으로 번지는 모양새다.

<park1@ilyosisa.co.kr>

<저작권자 © 일요시사 무단전재 및 재배포금지>

0 Comments
광고 Space available
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand