고재민 교수의 골프 영어 <16>
What do you mean by the “fringe”?
Conversation
A : Your ball is on the fringe of the green.
B : What do you mean by the ”fringe”?
A : The fringe is the yard or so of closely cut grass around the green.
B : Oh, I thought that was called the “collar”
A : In that case, what does “frog hair” refer to?
B : “Frog hair” is just a slang term meaning the same as collar, fringe and apron – the short grass around
the green.
A : Thanks for clearing that up!
A : 공이 그린 프린지에 있습니다.
B : “프린지”가 뭐지요?
A : 프린지는 그린 주위에 잔디를 짧게 깍아 놓은 지역을 말합니다.
B : 아 네. 전 “칼라”라고 알고 있었는데요.
A : 네. “칼라”와 “프린지”는 같은 용어입니다.
B : “프로그 헤어”는 무슨 뜻이지요?
A : “프로그 헤어”는 그린 주변의 짧은 풀을 의미하며, 칼라,프린지,에어 프런과 동일한 의미의 속어입니다.
B : 확실히 알려주셔서 감사합니다.
*에이프런 (apron) : 그린 가장자리를 말하는데 “프린지”라고도 한다. 페어웨이 풀보다 짧으나 그린 표면의 풀보다는 길다. 영어로 “행주치마”의 의미로 페어웨이와 그린을 연결하는 입구만으로 한정지으려 하는 것은 모순이다.
*칼러 (collar) : 벙커, 연못, 그린 가장자리의 그레스로써 러프인 경우도 있고 페어웨이인 경우도 있다.
*에지 (edge) : 홀, 그린, 벙커 등의 가장자리 또는 끝을 말한다.
*프로그 헤어 (frog hair) : 개구리의 머리는 털이 없고 색깔도 그린색을 띄고 있어 마치 프린지의 잔디가 짧게 깎여 있는 것 같아 에이프런, 칼러의 대용으로 사용되는 미국식 용어이다.
고재민 교수
동국대학교졸업
미국 샌디에고 골프 아카데미 졸업
공주대학교 대학원 체육학 석사(골프심리전공)
서울 방송스포츠제작부 SBS골프 기술위원 역임
중부대학교 골프지도학과 교수
KJM GOLF ACADEMY 원장, K- GOLF 대표