고재민 교수의 골프영어

Sports/취미


 

고재민 교수의 골프영어 <23>

일요시사 0 3345


Now our golf course’s greens and fairways are being aerated and top dressed.

A : Aviation Golf Club. What can I do for you today?

B : I would like to know how much your green fees are. 

A : Are you a member of the club?

B : No, I’m not.

A : For non-members, the green fees are $40 for a round. However, now the greens and fairways are being aerated 

and top dressed. So we will give you a special rate of $20 a round.

B : Thanks you

A : 에이비에이션 골프장입니다. 무엇을 도와드릴까요?

B : 그린 피가 얼마인지 알고 싶은데요.

A : 에이비에이션 골프장 멤버이신가요?

B : 아닙니다.

A : 비회원인 경우 40달러입니다만, 지금은 골프장 보토 중이어서 특별 할인요금인20달러에 해드리겠습니다.

B : 감사합니다.

골프장 보토 ( aeration and top dressing)

봄, 가을이 되면 코스 관리를 위해 그린(green)과 페어웨이(fairway)에 구멍을 뚫어 숨구멍을 내는 작업을 한다. 이를 보토라 하는데 영어로는 aeration and top dressing이라한다. 모든 골퍼들은 늘 페어웨이 (fairway)와 그린(green)이 최상인 상태에서 플레이를 하고 싶어한다. 그래서 골프장은 1년에 한두 번 페어웨이(fairway)와 그린(green)에 수많은 작은구멍을 뚫어 잔디에 산소를 공급한다. 또한, 비료와 모래를 혼합하여 구멍을 채워서 잔디의 발육 성장을 촉진케 한다. 이렇게 골프장에 모래를 깔아놓거나 구멍을 파놓은 날은 플레이를하는 데 지장이 있기 때문에, 골프장에서는 예약을 받을때 골퍼들에게 미리 이런 상황을 알려주고 게시판에 통지함과 동시에 그린 피를 할인해 주기도 한다.
0 Comments
포토 제목